Thursday, October 4, 2012

Malaysianized Your English


It is probably the right time for Malaysian to Malaysianize the English language used locally. After all, the British had done it without and fear or shame. So do the French, they are the worst of its kind.

Just look at the name of our town and cities, Singapura becomes Singapore, Pulau Pinang becomes Pinang. If you were to check some of the words such as amok, compound and atap. Not only did they change the names, the use their odd kind of pronunciation to speak to us. English is the international language, the number of English using is is minute, say less than 25%. There are more Indian who speak English than the British themselves.

So, I did saw the comment of the wrongly used English by Malaysian. This is what they say...
- Malaysians are using the word horn wrongly in their conversation. They are using "horn" as a verb, when it should be used as a nouns.
- Using the "follow" as in direct translation of the Malay word "ikut". As such the sentence becomes "I follow you" as in Malay " Saya ikut awak"

No comments:

Post a Comment